兩岸文字“求同化異”有秘訣

          時間:2013-08-01 08:52   來源:人民日報海外版

            臺灣大塊文化公司董事長郝明義依然記得1989年那次在北京,他要收一筆版稅,為便于及時帶走,和同行說好要“現金支付”。對方一口答應,“你要的錢我明天就派人送支票來”。一頭霧水的他事后很久才明白,大陸人說“支票”通常等同于“現金支票”,而在臺灣卻一般是指“遠期支票”。

            如今20多年過去了,兩岸間發生了翻天覆地的變化,類似的隔閡與誤會仍會存在,卻似乎不再那么扎眼。畢竟,許多詞語彼此都知道對方的不同講法了,有些甚至互相通用,比如“給力”一詞,在臺灣媒體上也屢見不鮮。

            語詞差異成交流談資  

            2008年大陸居民赴臺旅游開放前夕,臺灣旅游管理部門專門制作了大陸和臺灣用語對照表,并請來專家給旅游業者授課,除教他們認簡體字外,大陸的“土豆”等同于臺灣的“馬鈴薯”,而臺灣的“土豆”意指大陸的“花生米”。

            兩岸一度隔絕,近30年期間“老死不相往來”。即使上世紀80年代逐步打破藩籬、恢復交往,但經歷了不同的社會制度和發展階段,在語言文字的具體使用和外來詞語的翻譯上,仍出現了部分字詞在字形、發音、含義等方面的差異,實在不足為奇。

            自兩岸開放以來,語詞差異引發的誤會,一直是兩岸同胞交流時的有趣談資;兩岸語詞差異也成為部分專家學者的研究課題。“原來窩心在臺灣是很貼心的意思啊,和我們大陸的意思正相反!”“原來臺灣人說對某人‘很感冒’是對某人不太喜歡。”

            語言和文字,在歷史長河中時時演變,因為它們是直接反映和記錄人們生活、交流思想感情的工具。生活在變,語言和文字自然也要變。兩岸語言文字的差異,就是分頭演變之果,是特定歷史環境使然。兩岸文字“求同化異”的秘訣之一,就是打破老死不相往來的堅冰,交流。

          編輯:郜利敏

          相關新聞

          圖片

          本網快訊

          熱點新聞

          奇聞趣事

          兩岸

          主站蜘蛛池模板: 在线观看网址入口2020国产| 羞羞网站在线免费观看| 婷婷综合缴情亚洲狠狠图片| 人人色在线视频播放| 西西人体欧美大胆在线| 日本国产中文字幕| 亚洲日本va午夜中文字幕一区| 韩剧学生的妈妈| 女人扒下裤让男人桶到爽| 久久精品国产99国产精品亚洲| 波多洁野衣一二区三区| 国产日韩精品一区二区在线观看 | 中文字幕精品一区二区精品| 男人桶女人爽羞羞漫画| 国产精品久久久久免费a∨| 丰满饥渴老女人hd| 波多结衣一区二区三区| 嗯啊~被触手怪女性灌液漫画| 91国内揄拍国内精品对白不卡| 成人区人妻精品一区二区不卡网站 | 男女肉粗暴进来120秒动态图| 国产乱子伦农村xxxx| 99任你躁精品视频| 日韩新片在线观看| 亚洲日韩国产成网在线观看| 稚嫩娇小哭叫粗大撑破h| 国产欧美日韩综合精品二区| 一级黄色香蕉视频| 欧美三级视频在线| 动漫人物一起差差差漫画免费漫画 | 一级毛片国产**永久在线| 欧美成人午夜做受视频| 国产不卡视频一区二区三区| 99久久国产宗和精品1上映| 日韩乱码在线观看| 人妻大战黑人白浆狂泄| 麻豆视频免费播放| 天堂久久久久久中文字幕| 久久婷婷人人澡人人爱91| 欧美另类精品xxxx人妖换性| 午夜小视频免费|